No exact translation found for وحدات الوصل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وحدات الوصل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La fin justifie les moyens.
    الأقتصاد وصل للحد الأدنى
  • Quand ils ont commencé à me démontrer ma débilité, j'ai embrayé sur toi.
    إذا حالما وقعو في الفخ,وبدئو بإخباري ,لأي حد وصل غبائي .بدئت بتحويل الأمور إليك - كيف؟ -
  • Les rapports de l'E.M.S disent que Kincaid était entrain de respirer quand ils sont arrivés.
    تقرير الطوارئ يقول أنه كان يتنفس وحده حينما وصل
  • La création d'un groupe de liaison avec la justice pénale chargé de remédier aux problèmes de coopération entre la police et le parquet a été une mesure utile à cet égard.
    وكان من الخطوات الإيجابية في هذا الصدد إنشاء وحدة الوصل في مجال العدالة الجنائية المكلفة بمعالجة نواحي القصور في التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
  • Grâce à son groupe de liaison avec la justice pénale et en étroite coordination avec le Bureau du Haut Représentant et Représentant spécial de l'UE, la Mission a cherché à améliorer les relations entre la police et le parquet.
    ومن خلال وحدة الوصل في مجال العدالة الجنائية وبتعاون وثيق مع مكتب الممثل السامي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، عملت البعثة على تحسين العلاقة بين الشرطة والادعاء.
  • Il irait aussi loin ?
    أتعتقد أنه قد وصل لهذا الحد؟
  • - Ça me rend malade d'en être arrivé là.
    أنا غاضب أن الأمر وصل لهذا الحد
  • Bien , je suis désolé d'être allé aussi loin.
    حسنا انا اسف ان ذلك وصل لذلك الحد
  • Je suis désolée que ça en soit venu là, Ben.
    انا اسفه لان الامر وصل لهذا الحد بين
  • Des remords pour des erreurs passées devenues intolérables ?
    أو ندم كبير على مامضى وصل الى حد لا يحتمل؟